ログイン
Language:

WEKO3

  • トップ
  • ランキング
To
lat lon distance
To

Field does not validate



インデックスリンク

インデックスツリー

メールアドレスを入力してください。

WEKO

One fine body…

WEKO

One fine body…

アイテム

  1. 研究紀要
  2. 人間文化研究
  3. vol.12

同訳表現と名詞形 : 「~の理由で」とby reason of X / for reasons of Yの場合

https://ncu.repo.nii.ac.jp/records/269
https://ncu.repo.nii.ac.jp/records/269
3cae36d4-fad0-4233-9076-70b7bd4db160
名前 / ファイル ライセンス アクション
B422-20091223-189.pdf B422-20091223-189.pdf (2.4 MB)
アイテムタイプ 紀要論文2 / Departmental Bulletin Paper(1)
公開日 2013-04-12
タイトル
タイトル 同訳表現と名詞形 : 「~の理由で」とby reason of X / for reasons of Yの場合
タイトル
タイトル Equivalent expressions and noun forms : the case of by reason of X / for reasons of Y
言語 en
言語
言語 jpn
キーワード
主題Scheme Other
主題 同訳表現
キーワード
主題Scheme Other
主題 名詞形
キーワード
主題Scheme Other
主題 by reason of
キーワード
主題Scheme Other
主題 for reasons of
資源タイプ
資源タイプ識別子 http://purl.org/coar/resource_type/c_6501
資源タイプ departmental bulletin paper
タイトルヨミ
その他のタイトル ドウヤク ヒョウゲン ト メイシケイ ノ リユウ デ ト by reason of X for reasons of Y ノ バアイ
著者 日木, 満

× 日木, 満

en Hiki, Mitsuru

ja 日木, 満


Search repository
抄録
内容記述タイプ Abstract
内容記述 本稿では、英語では異なっていても日本語では同じ訳になる表現(同訳表現)を、日本人英語学習者が意図的に使い分けられるようになるためには、訳以外に何を拠り所にすべきか、を検討した。具体的な同訳表現としては、一般に「~の理由で」と訳される by reason of X と for reasons of Y の2表現を取り上げた。「~の」の部分に相当する、"X"と"Y"に着目し、コーパス分析を行った結果、XとYの意味構造も名詞の形(名詞形)も大きく異なることが明らかになった。名詞形の違いから同訳表現の差異を明らかにする可能性を示すとともに、従来の辞書での "by reason of …"や"by reason of O"などにおける"…"や"O"の表記の問題点を指摘し、単に前置詞の目的語として"…"や"O"で置き換えて表現するのではなく、目的語の部分にどのような意味構造の名詞句が求められていて、どのような名詞形を用いるべきか、の情報も明記すべきであると主張した。
書誌情報 人間文化研究

巻 12, p. 189-204, 発行日 2009-12-23
ISSN
収録物識別子タイプ ISSN
収録物識別子 13480308
書誌レコードID
収録物識別子タイプ NCID
収録物識別子 AA11807171
戻る
0
views
See details
Views

Versions

Ver.1 2023-05-15 13:43:11.336225
Show All versions

Share

Share
tweet

Cite as

Other

print

エクスポート

OAI-PMH
  • OAI-PMH JPCOAR 2.0
  • OAI-PMH JPCOAR 1.0
  • OAI-PMH DublinCore
  • OAI-PMH DDI
Other Formats
  • JSON
  • BIBTEX
  • ZIP

コミュニティ

確認

確認

確認


Powered by WEKO3


Powered by WEKO3