WEKO3
アイテム
Identitat, Migration, Fremdheit, Zweisprachigkeit : Gesprach mit Marica Bodrozic and Terezia Mora
https://ncu.repo.nii.ac.jp/records/315
https://ncu.repo.nii.ac.jp/records/3159a021d4f-d52a-4346-939f-bbce1bfb851f
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| アイテムタイプ | 紀要論文2 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2013-04-12 | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | Identitat, Migration, Fremdheit, Zweisprachigkeit : Gesprach mit Marica Bodrozic and Terezia Mora | |||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 言語 | ||||||||||||
| 言語 | deu | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | アイデンティティ | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | 移民 | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | 国民文学 | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | 異質性 | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | 中央ヨーロッパ | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | Identitat | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | Migration | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | Nationalliteratur | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | Fremdheit | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 言語 | en | |||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | Mitteleuropa | |||||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||
| その他(別言語等)のタイトル | ||||||||||||
| その他のタイトル | アイデンティティ、移民、異質性、バイリンガリズム : マリカ・ボドロツィックとテレーツィア・モーラとの対話 | |||||||||||
| 著者 |
土屋, 勝彦
× 土屋, 勝彦
|
|||||||||||
| 抄録 | ||||||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
| 内容記述 | クロアチア出身のドイツ語作家マリカ・ボドロツィックとハンガリー出身のドイツ語作家テレーツィア・モーラにインタヴューし、母語とドイツ語との関係、文学言語として選択したドイツ語へのスタンス、アイデンティティの揺れ、ドイツ「国民文学」に対する立場などについて意見を求めた。ボドロツィックは、アイデンティティの不安定性と多様性を武器にして、詩的な言語空間を開くことによってドイツ語表現自体の更新・革新を目指す。モーラの場合は、バイリンガル話者として生まれ育った環境から、ドイツ語への違和感は少なく、ドイツ語の革新というよりも明確な言語表現に向かう。ハンガリーとドイツとの文化的距離は中央ヨーロッパとしての文化的共通性において、トルコ系作家よりも少ないという。翻訳者としての活動も国民言語の異化作用よりも明晰性に関心が向かう理由となっている。両作家とも今後の「ドイツ文学界」を担う若手のホープとして高く評価されている。 | |||||||||||
| 書誌情報 |
人間文化研究 巻 14, p. 243-254, 発行日 2011-02-01 |
|||||||||||
| ISSN | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||||||
| 収録物識別子 | 13480308 | |||||||||||
| 書誌レコードID | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||
| 収録物識別子 | AA11807171 | |||||||||||