WEKO3
アイテム
バイリンガリズム、ポエジー、日本的モチーフ : アン・コッテンとの対話
https://ncu.repo.nii.ac.jp/records/888
https://ncu.repo.nii.ac.jp/records/888e594ff90-3cbf-4fa1-8658-07ebcec00427
| 名前 / ファイル | ライセンス | アクション |
|---|---|---|
|
|
|
| アイテムタイプ | 紀要論文2 / Departmental Bulletin Paper(1) | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 公開日 | 2014-08-19 | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | Zweisprachigkeit, Poesie, Japan-Motive : Gespräch mit Ann Cotten | |||||||||||
| 言語 | de | |||||||||||
| タイトル | ||||||||||||
| タイトル | バイリンガリズム、ポエジー、日本的モチーフ : アン・コッテンとの対話 | |||||||||||
| 言語 | ja | |||||||||||
| 言語 | ||||||||||||
| 言語 | deu | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | バイリンガル性 | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | ポエジー | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | 日本モチーフ | |||||||||||
| キーワード | ||||||||||||
| 主題Scheme | Other | |||||||||||
| 主題 | 俳句 | |||||||||||
| 資源タイプ | ||||||||||||
| 資源タイプ識別子 | http://purl.org/coar/resource_type/c_6501 | |||||||||||
| 資源タイプ | departmental bulletin paper | |||||||||||
| タイトルヨミ | ||||||||||||
| その他のタイトル | バイリンガリズム ポエジー ニホンテキ モチーフ アン コッテン トノ タイワ | |||||||||||
| 著者 |
土屋, 勝彦
× 土屋, 勝彦
|
|||||||||||
| 抄録 | ||||||||||||
| 内容記述タイプ | Abstract | |||||||||||
| 内容記述 | 英独バイリンガル詩人であるアン・コッテンは、昨年シャミッソー賞を受賞し、若手詩人としてもっとも注目されている作家の一人である。今回3ヶ月間の京都滞在において日本文化と言語を再び吸収した詩人がどのような文学的詩想を抱いているのか、多言語性、ポエジーの意味、日本的モチーフとの関わりについて明らかにしている。芭蕉などの俳句や短歌の伝統形式をヨーロッパ風にアレンジすることはすでになされているが、彼女はさらに漢字の持つ表意性や仏典に現れる地獄図の表象性などにもヒントを得て、新たな詩的プロジェクトを構築しつつある。今後のさらなる詩境の展開がおおいに期待される。 | |||||||||||
| 書誌情報 |
ja : 人間文化研究 巻 21, p. 43-60, 発行日 2014-07-31 |
|||||||||||
| ISSN | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | ISSN | |||||||||||
| 収録物識別子 | 13480308 | |||||||||||
| 書誌レコードID | ||||||||||||
| 収録物識別子タイプ | NCID | |||||||||||
| 収録物識別子 | AA11807171 | |||||||||||